スポンサーリンク
スポンサーリンク
スポンサーリンク

タイ語で「ごめんなさい・すみません」の意味や使い方を解説するよ!

スポンサーリンク

 

今回は、タイ語の「ごめんなさい・すみません」の言い方を、タイ歴22年の私がシンプルに解説します。

 

まさじろ
まさじろ

自分に非があるとき、「素直に謝れる」のがスマートな大人ってもんですよね!

 

スポンサーリンク

タイ語:ごめんなさい・すみません

タイ旅行者の方が、「ごめんなさい」を言う機会はそう多くないと思います。

しかし、覚えておいたほうが「場が収まりやすい言葉」ですよね。

 

ほとんどの場合は英語でも通じる

タイ人も小学校で英語を習うので、「sorry」と英語で言っても、理解はしてくれると思います。

 

しかし、せっかくのタイ旅行です、「タイ語で言う方」が親しみが湧きますよね。

私達日本人も、片言でも「コンニチハ!」の方が心地よいのと同様ですね。

 

スポンサーリンク

「ごめんなさい・すみません」のタイ語

タイ語で「ごめんなさい・すみません」は、「コートー」と言います。タイ語で書くと以下になります。

タイ語カタカナ読み意味
ขอโทษコートーごめん・すまん

 

申し訳なさそうに使う言葉

「コートー」は、観光地や電車の中で

  • 人にぶつかったり
  • 足をふんづけてしまった

そんな時に申し訳なさそうに使う言葉ですね。

まさじろ
まさじろ

ただし、なるべく使用頻度を抑えたい言葉ですけどね。

 

スポンサーリンク

「コートー」の丁寧な言い方

実は、「コートー」だけでは丁寧なタイ語ではありません。

日本でも「ありがとう → ありがとございます」の方が丁寧なのと一緒ですね。

 

タイでは言葉の語尾に

  • 男性:クラップ(ครับ)
  • 女性:カー(ค่ะ)

をつけることで丁寧な言葉になるんですよね。

 

ごめん・すまん(コートー)を丁寧に

ごめん・すまん(コートー)を丁寧に言うと以下になります。

タイ語カタカナ読み意味
男性言葉ขอโทษครับコートークラップごめんなさい・すみません
女性言葉ขอโทษค่ะコートーカーごめんなさい・すみません

「コートークラップ」「コートーカー」で、なるべくなら覚えて下さいね!

 

スポンサーリンク

まとめ

今回は、タイ語の「ごめんなさい・すみません」の言い方をシンプルに解説しました。

タイ旅行で、ぜひ「コートー」を使って下さいね!

スポンサーリンク
スポンサーリンク
スポンサーリンク
タイ語
役に立ったと思った方はシェアして下さいね!
スポンサーリンク
タイたび

コメント