スポンサーリンク
スポンサーリンク
スポンサーリンク

【タイ語】「またね」の意味や使い方!2通りあるので紹介するよ

スポンサーリンク

 

この記事は、

  • タイ語で「またね」
  • 丁寧な言い方

について書いています。

 

まさじろ
まさじろ

タイ歴22年の「まさじろ」が、シンプルに紹介しますね!

 

スポンサーリンク

タイ語で「またね」

日本語の「またね」は、タイ語で

  • ジューガンマイ
  • ポップガンマイ

の2通りの言い方があります。

 

ジューガンマイ

ジューガンマイを、オンライン語学アプリの「hinative」で確認してみましょう!

  • タイ語:เจอกันใหม่
  • 日本語:また会いましょう

出典元:hinative

 

タイ語のเจอกันใหม่をカタカナ読みすると、「ジューガンマイ」と読みます。

日本語の意味は、「またね!」になりますね。

 

ポップガンマイ

タイ語の「またね」は、基本的には「ジューガンマイ」と覚えておけばいいです。

ただし、1つだけ問題があります。

 

ジューガンマイの「ジューの発音が難しい」ので、タイ人に通じないことがあるんです。

そんなときに使えるのが、「ポップガンマイ」になりますね。

 

この発音は簡単なので、「カタカナ読み」してもタイ人に通じる確率が高いです。

 

ガネーシャ
ガネーシャ

ちなみに、ポップガンマイはタイ文字で「พบกันใหม่」と書きますよ!

 

スポンサーリンク

男性・女性にわけた丁寧な言い方

実は、「ジューガンマイ」だけでは丁寧なタイ語ではありません。

日本でも「ありがとう → ありがとございます」の方が丁寧なのと一緒ですね。

 

タイでは言葉の語尾に

  • 男性:クラップ
  • 女性:カー

をつけることで丁寧な言葉になるからですね。

 

ジューガンマイ(またね)の丁寧語

ジューガンマイ(またね)の丁寧語は、

  • 男性:ジューガンマイ・クラップ
  • 女性:ジューガンマイ・カー

になります。

 

ポップガンマイ(またね)の丁寧語

ポップガンマイ(またね)の丁寧語は、

  • 男性:ポップガンマイ・クラップ
  • 女性:ポップガンマイ・カー

になります。

 

スポンサーリンク

まとめ

今回は、「タイ語のまたね」について紹介しました。

 

おさらいすると、

  • またね!=ジューガンマイ
  • 通じないときはポップガンマイ
  • 「クラップやカー」をつけると丁寧語

になりますね。

 

まさじろ
まさじろ

タイ語で「またね!」と、別れ際にサラッと言えたら素敵ですよね!

スポンサーリンク
スポンサーリンク
スポンサーリンク
タイ語
役に立ったと思った方はシェアして下さいね!
スポンサーリンク
タイたび

コメント