タイタビ

タイ旅行・バンコク観光・タイ語・タイ料理についての情報ブログです。1バーツ:3.0円(100バーツ:300円)

【タイ語:ごちそうさま】タイにはない言葉だから言い換えようね!

      2016/12/07

%e3%83%95%e3%82%a1%e3%82%a4%e3%83%ab_008-3

タイ語に「ごちそうさま」という言葉はありません。しかし、日本人としては食事が終わったあとに「何か言わないと」なんとなく落ち着かないですよね(笑)

ですので、あなたは「タイ語でごちそうさまって何て言うんだろう?」と検索して、当ブログにお越しになったんだと思います。代わりの言葉を紹介しますね。

タイ語には「ごちそうさま」も「いただきます」もないよ

実は、タイ語には「ごちそうさま」だけではなく「いただきます!」もありません。私も調べて知ったのですが、どうやらこれらの言葉って日本独特の言葉のようですね。

いただきます、ごちそうさまは、共に食べ物への感謝、生産者への感謝を表す言葉です。日本人としては、こういうの奥ゆかしい言葉を大事にしていきたいですよね。

タイ語には残念ながら、これらの言葉はありません。タイ人は基本的に食事の後に「ごちそうさま」のような言葉を発することはありません。

ですので、タイでは別に何も言わなくてもいいですね。しかし、あなたがあえて何か言いたいなら「お腹いっぱいだよ」と言ってください。

タイ人も食後に、この言葉をよく使ってますからね(笑)けっこうな頻度で耳にするので、ある意味これがタイ流の「ごちそうさま」なのかもしれません。

タイ語でお腹いっぱい

タイ文字 日本語読み 意味
อิ่ม イム お腹いっぱい
อิ่มมาก
イム マーク かなりお腹がいっぱい

タイ語で「お腹がいっぱい」は、「イム」と言います。かなりお腹がいっぱいのときは、「イム マーク」と言います。

丁寧なタイ語

タイ語で「お腹がいっぱい」は、「イム」ですが、これだけではあまり丁寧な言い方ではありません。日本語の「ありがとう」を丁寧に言いたいときは、

「ありがとう ございます」と、ございますをつけますよね。丁寧なタイ語にしたければ、女性なら「カー」男性なら「カップ」を言葉の語尾につけます。

ですので、今回の「イム」だと、

女性:イム カー
男性:イム カップ

「イム マーク」だと、

女性:イム マーク カー
男性:イム マーク カップ

と語尾につけたほうが、とっても丁寧な感じになりますね。私も毎回つけてますね。ただし、仲の良い人にはつけないことが多いですね(笑)

タイ語の「ごちそうさま」に限りなく近い言葉を動画で見てみよう!

活発な日本人女性ですよね。しかし、この女性の「日本語読みカタカナ発音」に引っ張られないように注意してくださいね(笑)

タイ人女性の発音とは、ぜんぜん違うのが分かっていただますか?タイ人女性の発音を真似して繰り返してくださいね。

まさかとは思いますが、たまにいるから書いておこうかな。「真ん中の女性がタイ人女性だからね!」

タイ語でお腹がすいた

お腹がいっぱいの逆も勉強しておきましょう。

ข้าว カーウ ごはん
น้ำ ナーム

タイ語で、ごはんは「カーウ」といいます。そして、水は「ナーム」です。この2つの単語は本当によく使うので、まずは覚えといてください。

หิวข้าว ヒウ カーウ お腹がすく
หิวน้ำ ヒウ ナーム 喉がかわく

当然、カーウやナームだけでも通じますが、ヒウを付け加えるとよりいっそういい感じになります。ヒウ カーウで、お腹がすいた。ヒウ ナームは、喉がかわいたとなります。

タイは暑い国ですので、水分補給はコマメにしたいですからね。そして、お腹がいっぱいになったら、イムと言いましょう。「お腹がいっぱいだよー」って意味になりますね。

มาก マーク とっても
หิวข้าวมาก ヒウ カーウ マーク とってもお腹がすいたよ
หิวน้ำมาก ヒウ ナーム マーク とっても喉がかわいたよ

マークもよく使う言葉ですね。滅茶苦茶お腹がすいたよ!「ヒウ カーウ マーク マーク」のように、マークを重ねたらもっとお腹がすいてる状態を表せます。

まとめ

今回は、タイ語のごちそうさまについて勉強しました。食後に場がもたなくなったら積極的に使ってみてください!

それでは美味しいタイ料理を堪能してくださいね!

 - タイ語